Tiricinio presso IBIDEM: Agenzia Traduzioni Barcellona.
Ibidem, nota agenzia internazionale di traduzioni e interpretariato, con sede a Barcellona, in Carrer de Trafalgar 50, 08010 Barcellona, ha aperto la selezione per candidarsi allo stage 2018. Lo stage dura tra i 3 e i 5 mesi, questo dipende dalle esigenze dell’agenzia o del tirocinante. Il candidato ideale dovrà essere di madrelingua italiana, conoscere lo spagnolo e l’inglese, avere completato gli studi necessari per poter partecipare allo stage.
Ibidem è un’agenzia che si occupa di traduzioni in diverse lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, cinese e giapponese e offre diversi servizi di traduzione semplici, giurate, asseverate, letterarie, traduzione web e marketing.
Perché scegliere Ibidem? L’agenzia è un ottimo punto d’inizio per inserirsi in un ambiente lavorativo professionale e amichevole che vi aiuterà a formarvi nel modo migliore, acquistando le conoscenze adatte per continuare a proseguire la vostra carriera in questo campo lavorativo promettendo di solidificare la vostra esperienza scolastica.
Consigli utili per diventare un top traduttore cominciando all’estero
Appena terminata l’Università di Lingue, facoltà ormai popolarissima tra i giovani, si decide spesso di intraprendere una carriera che ci possa aprire nuovi orizzonti e opportunità molte volte in un altro Paese Europeo. Un modo per crescere non solo a livello professionale ma anche personale, infatti si devono affrontare dei cambiamenti abbastanza considerevoli che incideranno certamente sul nostro futuro.
Optare per una carriera linguistica e ottenere padronanza di altre lingue alla perfezione potrebbe non essere facile ma sicuramente appagante una volta che si impara a muoversi nel modo giusto.
Penso che comunicare efficacemente in altre lingue sia sempre stato e sempre sarà un’opportunità enorme per noi giovani che non si accontentano e che non si fermano davanti alle prime ostilità e vogliono fare un lavoro non solo remunerativo, ma allo stesso tempo appagante e sempre interessante. Pensiamo alle grandi aziende (e non solo) e alla loro necessità di poter comunicare con altri Paesi in modo corretto. L’Europa di per sé e un continente in cui si utilizzano molte lingue e lo scambio di business tra i vari paesi e certamente qualcosa di concreto e in continua crescita, generando varie opportunità lavorative dove è necessaria la padronanza di una lingua straniera.
Scegliendo il ramo di studi e tirocinio adatti e certamente unendo passione e perseveranza si arriverà a raggiungere gli obbiettivi tanto desiderati e a inserirsi in nel mondo lavorativo internazionale.
Per raggiungere questi livelli bisogna intraprendere la strada giusta fin dall’inizio, ecco perché voglio condividere alcuni consigli con chi non sapesse come procedere per diventare un traduttore affermato. È importante scegliere il master più adatto. Inglese, spagnolo, tedesco o qualunque altra lingua scelta inciderà sul tipo di carriera in cui vi imbatterete in futuro. La località in cui svolgerete il tirocinio è altrettanto importante, infatti bisogna scegliere in base alle vostre aspettative e ai vostri obbiettivi. Per esempio se come me siete esperti nello Spagnolo Ibidem potrebbe essere l’agenzia giusta per il vostro tirocinio. L’esperienza all’estero aiuta molto non solo per imparare meglio lingua ma aiuta anche a maturare a livello personale.
Completato lo stage con successo molto probabilmente l’agenzia vi assumerà come traduttore; consiglio di rimanere qualche anno nello stesso ambiente per solidificare l’esperienza e poi muoversi in base agli obbiettivi da voi prestabiliti.
Come candidarsi:
- sito web: https://www.ibidem-traduzioni.com
- Telefono: +34 932684085
- Email: info@ibidemgroup.com
Desideriamo ricordarvi che tutti gli annunci di lavoro sono rivolti ad entrambi i sessi, ai sensi delle leggi 903/77 e 125/91 (tranne ove specificato).